浩浩元化,五运迭送。昏明相错,否泰时用。数钟大过,乾象摧栋。惠怀凌构,神銮不控。德之不逮,痛矣悲夫。蛮夷交迹,封豕充衢。芒芒华夏,鞠为戎墟。哀兼黍离,痛过茹荼。天未忘晋,乃眷东顾。中宗奉时,龙飞廓祚。河洛虽堙,淮海获悆。业业意兆,相望道著。天步艰难,蹇运方资。凶羯稽诛,外忧未夷。矧乃萧墙,仍生枭鸱。逆兵累遘,三缠紫微。远惟自天,抑亦由人。道苟无亏,衅故曷因。遑遑遗黎,死痛生勤。抚运怀□,天地不仁。烝哉我皇,哲嶷自然。远□隆替,思怀普天。明发询求,德音遐宣。临政存化,昵亲尊贤。亲贤孰在,实赖伯舅。卓矣都乡,光此举首。苟云至公,身非己有。将敷徽猷,仰赞圣后。义存急病,星驾路次。穆尔平心,不休不悴。险无矜容,商无凌气。形与务动,志恬道味。余与夫子,分以情照。如彼清风,应此朗啸。契定一面,遂隆雅好。弛张虽殊,宫商同调。无湖之寓,家子之馆。武昌之游,缱绻夕旦。邂逅不已,同集海畔。宅仁怀旧,用忘侨叹。晏安难常,理有会乖。之子之性,惆怅低徊。子冲赤霄,我戢蓬黎。启兴歧路,慨矣增怀。我闻为政,宽猛相革。体非太上,畴能全德。鉴彼韦弦,慎尔准墨。人望在兹,可不允塞。古人重离,必有赠迁。千金之遗,孰与片言。励矣庾生,勉踪前贤。何以将行,取诸斯篇。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **元化**:宇宙自然的大化,指天地运行之道。
- **五运**:五行之气(金木水火土)的循环运行。
- **否泰**:《周易》二卦,否为闭塞,泰为通达,喻祸福交替。
- **大过**:《周易》卦名,象征过度、危机,此处喻国运危殆。
- **乾象摧栋**:乾为天,栋为屋梁,喻天象崩塌,国家危亡。
- **惠怀**:晋惠帝司马衷、晋怀帝司马炽,皆在西晋末年被俘,国破家亡。
- **神銮不控**:帝王车驾失控,喻政权失序。
- **封豕**:大猪,喻贪婪残暴的胡人。
- **黍离**:《诗经·王风》篇名,悲叹故国沦亡。
- **茹荼**:食苦菜,喻生活极苦。
- **中宗**:晋元帝司马睿,东晋开国皇帝。
- **龙飞**:帝王登基,如龙腾起。
- **河洛**:黄河与洛水流域,西晋旧都所在。
- **淮海**:指长江下游地区,东晋立足之地。
- **凶羯**:指后赵石勒等羯族势力。
- **萧墙**:宫门内屏风,喻内部祸患。
- **枭鸱**:恶鸟,喻奸佞小人。
- **紫微**:紫微垣,星官名,象征帝王居所,喻朝廷中枢。
-
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
2
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
3
情感真挚
表达真实情感,打动人心
4
结构严谨
章法有序,层次分明,结构完整
主题思想
暂无主题思想分析