桑干枝水又东流,长津委浪,通至两湖,东湖西浦,渊潭相接,水至清深,晨凫夕雁,泛滥其上,黛甲素鳞,潜跃其下。俯仰池潭,意深鱼鸟,所寡惟良木耳。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 桑干枝水:指桑干河的支流,即漯水(今永定河上游)。
- 长津委浪:长长的河面,水流曲折。津,渡口;委,曲折。
- 两湖:指两处相连的湖泊。
- 浦:水边浅滩。
- 渊潭:深水潭。
- 晨凫夕雁:早晨的野鸭,傍晚的大雁,形容水鸟早晚出没。
- 黛甲:青黑色的龟甲或甲鱼。黛,青黑色。
- 素鳞:白色的鱼鳞,泛指鱼。
- 潜跃:潜游与跃动。
- 俯仰:抬头低头之间,形容观察细致。
- 良木耳:优良的树木和木耳,暗指植被不足。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
白描手法
不加雕饰,以简练语言勾勒水景全貌。
2
对仗工整
“晨凫夕雁”“黛甲素鳞”等句式整齐,富有节奏感。
3
动静结合
水鸟“泛滥其上”为动,渊潭“相接”为静,形成画面张力。
4
情景交融
末句由景及情,以“意深鱼鸟”表达物我两忘之境,体现南朝山水审美趣味。
主题思想
通过对漯水支流及其湖泊生态的细腻描写,展现自然之清幽与生命之和乐,表达作者对山水之美的深情体悟,以及人与自然和谐共处的理想追求。末句微叹,更添真实感与人文关怀。