木兰花慢 再用韵
古诗原文
花簇簇,
蕊稠稠。
看艳杏夭桃,
蒸霞作糁,
辊绣成球。
天然素肌仙质,
对秾妆艳饰似含羞。
痴绝京华倦客,
贪眷忘却南州。
传闻天上玉为楼。
此事付悠悠。
且白昼风前,
黄昏月下,
烂熳同游。
神疑藐姑冰雪,
又何须、
一醉解千愁。
自有壶中胜赏,
酿来玉液新篘。
白话译文
正当百花盛开,花朵繁密,花蕊簇拥。看那艳丽的杏花与娇艳的桃花,如蒸腾的云霞化作细屑,又似锦绣滚动成球。它们天生具有素净的肌肤与仙人的气质,面对浓妆艳抹的世俗装饰,竟似含羞低头。那痴迷至极的京城倦客,贪恋这美景,竟忘了自己身处南州。传闻天上以白玉筑楼,这般仙境之事且任其悠悠传说。姑且白天迎风而立,黄昏月下共赏,尽情漫游于烂漫花间。其神韵令人疑为藐姑射山的冰雪仙子,又何须借酒一醉来消解千般愁绪?自有壶中天地可供赏玩,新酿的玉液美酒正待品尝。
注释
- 辊绣成球:花朵簇拥如锦绣滚动成团。
- 秾妆艳饰:指浓艳的妆扮,喻世俗浮华。
- 京华倦客:指久居京城、身心疲惫的游子。
- 南州:泛指江南或南方地区,此处或指诗人所处之地。
- 藐姑:即藐姑射山,《庄子》中仙人居所,喻高洁脱俗。
- 壶中胜赏:化用“壶中天地”典故,指隐逸之境或精神世界的超然境界。
- 玉液新篘:新酿的美酒,篘(chōu),滤酒竹器,代指新酒。
诗人信息
吴澄
元朝诗人
吴澄(公元1249年—1333年),字幼清,晚字伯清,号草庐,元代著名理学家、文学家,江西崇仁人,是中国元代一位具有重要影响力的儒学大师。
他的学术成就主要体现在对儒家经典的研究和解读上,尤其在理学领域有着深刻的见解和贡献。
生平概述:
吴澄出生于南宋末年,成长于元朝时期。
他自幼聪明好学,早年便以博学多才著称。
他在年轻时就曾向朱熹的弟子学习,深受朱熹理学的影响。
后来,他隐居于家乡,专心著述和讲学,培养了一批学生。
元朝时期,他曾被朝廷征召为官,但由于对元朝统治的不满,他并未长期担任官职,而是选择回乡继续他的学术生涯。
文学成就:
吴澄的文学成就主要体现在他的诗歌创作上。
他的诗歌风格清新自然,情感真挚,反映了他对时代变迁和社会现实的深刻感悟。
他的诗歌作品在当时享有很高的声誉,被后人广泛传颂。
除了诗歌,吴澄还精通经学,他的《草庐经学》等著作对后世的儒学研究产生了深远的影响。
历史地位:
吴澄在中国儒学史上占有重要地位,他被认为是元代儒学的代表人物之一。
他的学术思想和著作对后世产生了深远的影响,尤其是在理学领域。
他的学说被后人称为“草庐学派”,在中国儒学史上占有一席之地。
吴澄的学术成就和影响力,使他成为元代乃至中国历史上一位值得尊敬的学者和诗人。
诗歌赏析
此词以春日繁花为背景,借花抒怀,融写景、抒情、哲思于一体。上片极写花之繁盛与天然之美,以“素肌仙质”对比“秾妆艳饰”,突出高洁脱俗之志;下片由花及人,由景入理,借“天上玉楼”“藐姑冰雪”等意象,表达对尘俗的疏离与对精神自由的向往。全词意境清雅,语言婉丽,情感含蓄而深远。