天上谣
古诗原文
洞庭神乐八荒声。
幼龙未起月忽堕,
扪空路迷失仙缨。
转杭东海蓬莱晓,
遥看太白当天小。
海尘相隔青茫茫,
玉玦海边委秋草。
雁啼霜湿众娥裙,
绿毛断耗三千春。
桑枝千层拂人马,
春寒梦绕高丘下。
白话译文
在瑶京的夜宴上,冠冕如繁星般闪烁,洞庭湖的神仙音乐响彻八方。幼龙尚未腾飞,月亮忽然坠落,伸手摸向空中,迷失了通往仙境的路和仙人的缨带。转而乘船渡海至东海,蓬莱仙岛迎来拂晓,远远望见太白星低垂天际,显得渺小。海上的尘雾相隔,一片青苍茫茫,玉玦被遗弃在海边,任秋草掩埋。大雁悲啼,霜露打湿了仙女们的裙裾,青丝般的仙发已耗尽三千年光阴。桑树枝条层层拂过人马,春寒中梦境萦绕在高丘之下。
注释
- 弁:古代男子戴的帽子,此处指宴会上仙人冠冕。
- 八荒:八方极远之地,泛指天下。
- 幼龙:未成年的龙,象征未得志的英才或未觉醒的力量。
- 仙缨:仙人的冠带,象征仙缘或超脱之路。
- 转杭:乘船渡海。杭,通“航”。
- 蓬莱:传说中的东海仙山。
- 太白:金星,又称启明星,此处喻指高远之境。
- 玉玦:半环形玉器,常为信物或佩饰,此处象征失落的美好。
- 绿毛:指仙人的青丝或仙鹤羽毛,喻仙寿或仙气。
- 高丘:神话中的巫山或仙山,亦指理想之境。
诗人信息
刘诜
元代诗人
刘诜(1268年-1350年),字桂翁,号桂隐,元代著名文学家、教育家,江西吉安路庐陵(今江西吉安)人。
他生于宋元交替之际,历经元初至元末,一生主要活动于元代中前期。
刘诜早年受业于名儒,精通经史,尤擅长诗文,虽屡试不第,但以讲学授徒为业,门人众多,影响深远。
他长期隐居乡里,致力于教育与著述,是元代南方文人群体中极具代表性的学者型诗人。
刘诜的文学成就主要体现在诗文创作与文学批评方面。
其诗风质朴自然,情感真挚,多抒写个人志趣、田园生活与历史感慨,兼有忧国忧民之思,体现了元代汉族士人在异族统治下的精神坚守。
其文以古文为主,宗法唐宋八大家,主张“文以载道”,强调文章应有经世致用之效。
代表作包括《桂隐文集》《桂隐诗余》等,其中《桂隐文集》收录其大量散文、序跋、书信与论说文,被后人誉为“元代南士之冠”。
刘诜在文学批评上亦有建树,主张兼容并蓄,反对门户之见,推崇苏轼、欧阳修等宋代大家,同时对元代文坛的浮靡之风提出批评,提倡“真性情”与“实学问”,对后世江西文风产生深远影响。
他与同时代的刘将孙、吴澄等人有学术交流,是元代“道学之文”与“性情之文”融合的重要推动者。
历史地位方面,刘诜虽未仕高位,但其学术与文学影响遍及江南,被后人尊为“元季儒林之宗”。
明代学者宋濂、王祎等对其文风推崇备至,称其“文有根柢,诗有风致”。
《四库全书总目》评价其文集“典雅醇正,不染元季纤佻之习”,足见其文学史地位。
作为元代南方文士的代表,刘诜在维系汉文化传统、推动理学与文学融合方面发挥了重要作用,是中国文学史上由宋入元、承前启后的重要人物之一。
诗歌赏析
全诗以瑰丽奇幻的仙境描写开篇,继而转入失落、迷惘与沧桑之感,形成强烈对比。诗人借游仙之笔,抒写理想破灭、时光流逝、仙缘难续的悲慨,意境空灵而情感深沉。