传是楼记

汪琬 明末清初 清代诗词

古诗原文

  昆山徐健庵先生,
筑楼于所居之后,
凡七楹。
间命工斫木为橱,
贮书若干万卷,
区为经史子集四种。
经则传注义疏之书附焉,
史则日录、
家乘、
山经、
野史之书附焉,
子则附以卜筮、
医药之书,
集则附以乐府、
诗余之书。
凡为橱者七十有二,
部居类汇,
各以其次,
素标缃帙,
启钥灿然。
于是先生召诸子登斯楼而诏之曰:“吾何以传女曹哉?
吾徐先世,
故以清白起家,
吾耳目濡染旧矣。
盖尝慨夫为人之父祖者,
每欲传其土田货财,
而子孙未必能世富也;
欲传其金玉珍玩、
鼎彝尊斝之物,
而又未必能世宝也;
欲传其园池台榭、
舞歌舆马之具,
而又未必能世享其娱乐也。
吾方以此为鉴,
然则吾何以传女曹哉?
”因指书而欣然笑曰:“所传者惟是矣!
”遂名其楼为“传是”,
而问记于琬。
琬衰病不及为,
则先生屡书督之,
最后复于先生曰:  “甚矣,
书之多厄也!
由汉氏以来,
人主往往重官赏以购之,
其下名公贵卿,
又往往厚金帛以易之;
或亲操翰墨,
及分命笔吏以缮录之。
然且裒聚未几,
而辄至于散佚,
以是知藏书之难也。
琬顾谓藏之之难不若守之之难,
守之之难不若读之之难,
尤不若躬体而心得之之难。
是故藏而勿守,
犹勿藏也;
守而弗读,
犹勿守也。
夫既已读之矣,
而或口与躬违,
心与迹忤,
采其华而忘其实,
是则呻占记诵之学所为哗众而窃名者也,
与弗读奚以异哉?
”  “古之善读书者,
始乎博,
终乎约。
博之而非夸多斗靡也,
约之而非保残安陋也。
善读书者,
根柢于性命而究极于事功,
沿流以溯源,
无不探也;
明体以适用,
无不达也。
尊所闻,
行所知,
非善读书者而能如是乎?
”  “今健庵先生既出其所得于书者,
上为天子之所器重,
次为中朝士大夫之所矜式,
藉是以润色大业,
对扬休命,
有余矣。
而又推之以训敕其子姓,
俾后先跻巍科、
取膴仕,
翕然有名于当世,
琬然后喟焉太息,
以为读书之益弘矣哉!
循是道也,
虽传诸子孙世世,
何不可之有?
”  “若琬则无以与于此矣。
居平质驽才下,
患于有书而不能读。
延及暮年,
则又跧伏穷山僻壤之中,
耳目固陋,
旧学消亡,
盖本不足以记斯楼。
不得已勉承先生之命,
姑为一言复之,
先生亦恕其老悖否耶?

白话译文

昆山徐健庵先生,在住宅后面建造了一座七间屋的楼,时常命工匠砍木制作书橱,收藏了数万卷书籍,按经、史、子、集四类分类存放。经部附有传注、义疏类书籍,史部附有日记、家谱、地方志、野史等书,子部附有占卜、医药之书,集部附有乐府、词集等书。共制作了七十二个书橱,分类编排,井然有序,白色标签,浅黄书套,打开锁钥,光彩焕然。于是先生召集儿子们登上此楼,告诫他们说:“我拿什么传给你们呢?我们徐家先祖,原本以清白家风起家,我自幼耳濡目染,早已习以为常。我曾感慨,做父祖的人,总想传下田地财产,但子孙未必能长久富有;想传下金玉珍宝、鼎彝酒器,子孙也未必能长久珍视;想传下园林池台、歌舞车马,子孙也未必能长久享受其娱乐。我正以此为鉴,那么我拿什么传给你们呢?”于是指着书,欣然笑道:“我所要传的,只有这些了!”于是将楼命名为“传是”,并请我作记。我因年老多病未能及时撰写,先生多次来信催促,最后我回信说:
“书籍的遭遇真是多灾多难啊!自汉代以来,君主常靠重赏求购书籍,其下的名公贵卿也常以重金购买;有的亲自抄写,或命书吏抄录。然而聚集不久,往往又散失殆尽,由此可见藏书之难。但我认为,藏书的难不如守书的难,守书的难不如读书的难,尤其不如亲身实践、心有所得的难。所以,藏书而不守护,等于没藏;守书而不阅读,等于没守。即使读了书,如果言行不一,心口相违,只采撷表面文辞而忽略实质,这便是死记硬背、哗众取宠的学问,与不读书又有什么区别呢?”
“古代善于读书的人,始于广博,终于精约。广博不是为了炫耀才学,精约也不是固守残缺、安于浅陋。善于读书的人,以性命修养为根基,以成就事业为终极目标,顺流溯源,无所不探;明晓根本以用于实际,无所不通。尊重所闻,践行所知,不是善于读书的人,能做到这样吗?”
“如今健庵先生已将书中所得,上为天子所器重,次为朝中士大夫所效法,借此润饰国家大业,弘扬美好使命,已绰绰有余。又以此教导子孙,使他们接连考中高科,担任显职,名扬当世。我于是深深感叹,读书的益处真是宏大啊!遵循这条道路,即使世代相传,又有什么不可以呢?”
“至于我汪琬,则无法参与此事了。平生资质愚钝,才学低下,苦于有书而不能读。到了晚年,又隐居于穷乡僻壤,见闻浅陋,旧学荒废,本不足以撰写此楼之记。不得已勉强应承先生之命,姑且写几句话回复,先生是否会宽恕我的年老昏聩呢?”

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- 七楹:七间房屋。楹,房屋的计量单位。
- 斫木为橱:砍木制作书橱。斫,砍削。
- 缃
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

汪琬

明末清初诗人

汪琬,明末清初著名文学家,字玉甫,号钝庵,又号尧峰,江苏吴县人。

他生于明朝万历年间,卒于清康熙年间,经历了明清两个朝代的更迭,见证了中国历史上的动荡变革。

汪琬自幼聪明好学,博闻强记,早年以文学才华闻名乡里。

明末,他曾参加科举考试,但屡试不中,遂放弃仕途,专心文学创作。

清初,他被荐举入仕,历任翰林院编修、国子监司业等职,但不久后便辞官归隐,专心著述。

汪琬的文学成就主要体现在散文方面,尤其是山水游记和记叙文。

他的散文风格清新自然,语言流畅,富有生活气息,具有很高的艺术价值。

他的游记如《游黄山记》、《游雁荡山记》等,以细腻的笔触描绘了大自然的壮丽景色,抒发了作者的豪情壮志,被誉为明代游记文学的代表作。

他的记叙文如《柳敬亭传》、《李贺小传》等,以生动的叙述展现了历史人物的风采,具有很高的史料价值。

汪琬在文学史上的地位,主要体现在他继承和发扬了明代散文的优良传统,对后世的散文创作产生了深远的影响。

他的散文创作,既继承了明代散文的平实自然,又吸收了宋代散文的婉约清丽,形成了自己独特的艺术风格。

他的散文理论和创作实践,对清代散文的发展产生了积极的推动作用。

总之,汪琬是明末清初杰出的文学家,他的散文创作成就卓著,他的文学理论和创作实践对后世产生了深远的影响,他在中国文学史上占有重要的地位。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐