大铁椎传

魏禧 清朝 明代诗词

古诗原文

  庚戌十一月,
予自广陵归,
与陈子灿同舟。
子灿年二十八,
好武事,
予授以左氏兵谋兵法,
因问:“数游南北,
逢异人乎?
”子灿为述大铁椎,
作《大铁椎传》。  大铁椎,
不知何许人。
北平陈子灿省兄河南,
与遇宋将军家。
宋,
怀庆青华镇人,
工技击,
七省好事者皆来学,
人以其雄健,
呼宋将军云。
宋弟子高信之,
亦怀庆人,
多力善射,
长子灿七岁,
少同学,
故尝与过宋将军。  时座上有健啖客,
貌甚寝,
右胁夹大铁椎,
重四五十斤,
饮食拱揖不暂去。
柄铁折叠环复,
如锁上练,
引之长丈许。
与人罕言语,
语类楚声。
扣其乡及姓字,
皆不答。  既同寝,
夜半,
客曰:“吾去矣!
”言讫不见。
子灿见窗户皆闭,
惊问信之。
信之曰:“客初至,
不冠不袜,
以蓝手巾裹头,
足缠白布,
大铁椎外,
一物无所持,
而腰多白金。
吾与将军俱不敢问也。
”子灿寐而醒,
客则鼾睡炕上矣。  一日,
辞宋将军曰:“吾始闻汝名,
以为豪,
然皆不足用。
吾去矣!
”将军强留之,
乃曰:“吾数击杀响马贼,
夺其物,
故仇我。
久居,
祸且及汝。
今夜半,
方期我决斗某所。
”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。
”客曰:“止!
贼能且众,
吾欲护汝,
则不快吾意。
”宋将军故自负,
且欲观客所为,
力请客。
客不得已,
与偕行。
将至斗处,
送将军登空堡上,
曰:“但观之,
慎弗声,
令贼知也。
”  时鸡鸣月落,
星光照旷野,
百步见人。
客驰下,
吹觱篥数声。
顷之,
贼二十余骑四面集,
步行负弓矢从者百许人。
一贼提刀突奔客,
客大呼挥椎,
贼应声落马,
马首裂。
众贼环而进,
客奋椎左右击,
人马仆地,
杀三十许人。
宋将军屏息观之,
股栗欲堕。
忽闻客大呼曰:“吾去矣。
”尘滚滚东向驰去。
后遂不复至。  魏禧论曰:子房得力士,
椎秦皇帝博浪沙中。
大铁椎其人欤?
天生异人,
必有所用之。
予读陈同甫《中兴遗传》,
豪俊、
侠烈、
魁奇之士,
泯泯然不见功名于世者,
又何多也!
岂天之生才不必为人用欤?
抑用之自有时欤?
子灿遇大铁椎为壬寅岁,
视其貌当年三十,
然大铁椎今年四十耳。
子灿又尝见其写市物帖子,
甚工楷书也。

白话译文

庚戌年十一月,我从广陵回来,与陈子灿同乘一条船。子灿二十八岁,喜欢武艺,我教他《左传》中的兵法谋略,于是问他:“你游历南北多年,可曾遇到奇异之人?”子灿便讲述了大铁椎的故事,我据此写了这篇《大铁椎传》。
大铁椎,不知是什么地方人。北平陈子灿到河南探望兄长,在宋将军家中遇见他。宋将军是怀庆青华镇人,擅长武术,七省爱好武艺的人都来向他学习,人们因他勇猛健壮,称他为“宋将军”。宋将军的弟子高信之,也是怀庆人,力气大,善于射箭,比子灿大七岁,小时候曾与子灿同学,所以曾带子灿拜访宋将军。
当时座中有一位食量很大的客人,相貌丑陋,右腋下夹着一个大铁椎,重四五十斤,吃饭、行礼都不离身。铁椎的柄由铁链折叠环绕,像锁链一样,拉开来有一丈多长。他很少说话,言语像是楚地口音。问他家乡和姓名,都不回答。
晚上同睡一屋,半夜时,客人说:“我走了!”说完就不见了。子灿见门窗都关着,惊异地问信之。信之说:“客人刚来时,不戴帽子不穿袜子,用蓝手巾包头,脚缠白布,除了大铁椎外,什么都没带,但腰间却有很多银子。我和将军都不敢问他。”子灿刚睡着又醒来,客人却已在炕上鼾声如雷。
一天,客人向宋将军告辞说:“我起初听说你名声很大,以为你是豪杰,但现在看来,你并不中用。我走了!”将军极力挽留,他才说:“我曾多次击杀响马贼,夺取他们的财物,因此他们仇恨我。我若久住,灾祸将牵连你。今夜半夜,他们约我在某地决斗。”宋将军高兴地说:“我骑马带箭助你作战。”客人说:“不行!贼人武艺高强且人数众多,我要保护你,就施展不开手脚。”宋将军本来自负,又想亲眼看看客人的本事,极力请求同行。客人不得已,只好答应。快到决斗地点时,客人送将军登上一个废弃的堡垒,说:“你只管观看,千万不要出声,以免被贼人发现。”
这时鸡叫月落,星光照耀着空旷的原野,百步之内能看清人影。客人骑马冲下山坡,吹了几声觱篥。不久,二十多名骑马的贼人从四面围来,后面还跟着一百多名徒步携带弓箭的贼人。一个贼人提着刀冲向客人,客人大喊一声,挥动铁椎,贼人应声落马,马头都被砸裂。众贼人围上来进攻,客人挥舞铁椎左右击打,贼人和马纷纷倒地,共杀死三十多人。宋将军屏住呼吸观看,双腿发抖,几乎要掉下马来。忽然听到客人大喊:“我走了!”只见尘土飞扬,向东疾驰而去。此后就再也没有回来。
魏禧评论说:张良曾得到一位力士,在博浪沙用铁椎袭击秦始皇。大铁椎难道就是那样的人吗?上天降生奇异之人,必定有其用武之地。我读陈亮《中兴遗传》,发现那些豪侠、刚烈、奇特之士,默默无闻、不能建功立业于世的,实在太多了!难道上天降生的人才不一定被世人所用吗?还是说,他们的用

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

魏禧

清朝诗人

魏禧,明末清初著名文学家、史学家,字冰叔,一字叔子,号裕斋,又号勺庭,江西宁都人。

生于明万历四十六年(1618年),卒于清康熙十九年(1680年),享年六十三岁。

魏禧出身书香门第,自幼聪颖好学,博通经史,尤精于古文辞。

明亡后,他绝意仕途,隐居于江西宁都翠微峰,与兄魏祥、弟魏礼并称“宁都三魏”,又与彭士望、林时益、李腾蛟、邱维屏、彭任、曾灿等结“易堂九子”,以讲学论道、砥砺气节著称,是清初遗民文人群体中的重要代表。

魏禧以古文见长,主张“文以载道”,强调文章应关乎世道人心,反对空疏浮华之风。

其文风刚健质朴,气势雄浑,叙事简洁有力,议论切中时弊,尤以传记、序跋、论说类散文成就最高。

代表作如《大铁椎传》《邱维屏传》《宗子发文集序》等,皆情感真挚,笔力遒劲,体现出强烈的民族气节与现实关怀。

其史学著作《魏叔子文集》中收录大量史论与人物评传,体现出深厚的史学素养和批判精神。

魏禧的文学成就主要体现在对唐宋古文传统的继承与发展上,他推崇欧阳修、归有光,主张“以意为主,气为辅,辞为役”,强调文章的思想性与艺术性的统一。

他与侯方域、汪琬并称为“清初古文三大家”,在清初文坛具有重要地位。

其文集《魏叔子文集》《魏礼诗集》《左传经世》等流传后世,影响深远。

历史地位方面,魏禧不仅是清初古文运动的代表人物之一,更是遗民文学的杰出代表。

他通过文学创作与讲学活动,坚守民族气节,传播经世致用之学,对清代中后期的桐城派等散文流派产生了深远影响。

其文章被后人誉为“有明三百年之遗响,开有清一代之文风”,在中国散文发展史上占有重要一席。

魏禧以其高尚的品格、深邃的思想和卓越的文学成就,成为明清之际文化转型期不可忽视的重要文人。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐