代作白头吟
古诗原文
上有双鸣禽。
请君居欢宴,
听妾白头吟。
儿时同里居,
追逐亭台下。
妾弄青丝绳,
郎两碧竹马。
十六始嫁君,
花靥垂两鬟。
宛转郎左右,
何时不可怜。
妾意尚疑新,
郎心忽已旧。
不是故情疏,
自是新恩厚。
玉台对明镜,
红颜未应老。
炎天弃团扇,
凉风何太早。
君如云中雁,
妾如枝上花。
雁飞自有处,
花落向谁家。
戚戚复戚戚,
世事不可必。
但恨识君初,
两心望如一。
含情欲谁语,
揽涕背人流。
君心如明月,
不照妾心愁。
道逢故家人,
寄书予父母。
嫁女事贵人,
不如田家妇。
田家虽苦辛,
白头长相守。
白话译文
那茂盛的高大树林中,栖息着一对鸣叫的鸟儿。请君在欢宴中静听我吟唱《白头吟》。我们从小同住一村,在亭台之下嬉戏追逐。我玩着青丝绳,你骑着碧绿的竹马。十六岁那年我嫁给你,面如花靥,双鬟低垂。在你身边辗转依恋,何时不令人怜爱?我的心还疑是新婚之爱,你的心却已变得冷淡。并非旧情疏远,而是新欢更受宠爱。我对着玉台明镜,容颜尚未衰老。为何如炎夏抛弃团扇,凉风来得如此之早?你像云中飞雁,自有去处;我如枝头花朵,凋落后将飘向谁家?悲戚啊悲戚,世事难以预料。只恨当初相识时,两心曾望如一。满腔情意无处诉说,只能含泪背人流泪。你的心如明月,却不照见我的忧愁。路上遇见故乡人,托他带信给父母:嫁给贵人不如做田家妇。田家虽辛苦,却能白头相守。
注释
- 青丝绳、碧竹马:指童年游戏,象征青梅竹马之情。
- 花靥:面颊上的酒窝,形容女子美貌。
- 玉台:妆台的美称。
- 团扇:汉代班婕妤《怨歌行》以秋扇见捐喻女子被弃。
- 云中雁:喻男子远行或变心。
- 枝头花:喻女子青春易逝,命运无常。
诗人信息
于慎行
明朝诗人
于慎行(1545-1607),字可远,又字无垢,号谷山,明代山东东阿人。
他出生于明朝中期,是当时著名的文学家、政治家和历史学家。
于慎行以其博学多才和卓越的文学成就而闻名,尤其擅长诗歌和散文。
生平:
于慎行出生于一个书香门第,自幼聪明好学,深受儒家思想的影响。
他年轻时就展现出了非凡的文学才华,后来考取进士,进入官场。
在政治生涯中,于慎行以清廉著称,曾多次上书直言,对朝政提出批评和建议。
他的政治立场坚定,不畏权贵,因此在官场上也遭受了不少挫折。
尽管如此,他依然坚持自己的政治理念,为国家和人民的利益而努力。
文学成就:
于慎行的文学成就主要集中在诗歌和散文方面。
他的诗歌风格清新脱俗,情感真挚,具有很高的艺术价值。
他的散文则以议论见长,观点鲜明,逻辑严密,对后世产生了深远的影响。
于慎行的文学作品不仅在当时受到广泛赞誉,而且对后世的文学发展也产生了积极的影响。
历史地位:
于慎行在明代文学史上占有重要地位。
他的诗歌和散文作品,不仅在当时受到高度评价,而且对后世的文学创作产生了深远的影响。
作为一位政治家,他的清廉和坚持原则的精神也为后人所敬仰。
于慎行的一生,无论是在政治还是文学领域,都体现了他卓越的才华和坚定的信念,使他成为明代乃至中国历史上一位值得纪念的人物。
诗歌赏析
全诗以女子口吻自述,情感真挚哀婉,结构层层递进。从青梅竹马、新婚恩爱,到丈夫变心、自身被弃,最后发出“不如田家妇”的感慨,情感由喜转悲,由怨转悟。语言质朴自然,多用比喻与对比,节奏舒缓而富有感染力。
创作背景
艺术特色
2. 善用比兴,如“云中雁”“枝头花”“团扇”等意象,含蓄深刻;
3. 对比鲜明:童年之乐与婚后之悲、新人之宠与旧人之弃、贵人之家与田家之守;
4. 语言清丽婉转,继承汉魏乐府传统,兼具文人诗之雅致。