青玉案·丝丝香篆浓于雾
古诗原文
织就绿阴红雨。
乳燕飞来傍莲幕,
杨花欲雪,
梨云如梦,
又是清明暮。
屏山遮断相思路,
子规啼到无声处。
鳞瞑羽迷谁与诉。
好段东风,
好轮明月,
尽教封侯误。
白话译文
一缕缕香炉升起的烟篆比雾气还要浓密,仿佛织出了绿荫和红雨交织的暮春景象。小燕子飞近帘幕,杨花如雪纷飞,梨花如云如梦,又到了清明时节。屏风如山,隔断相思之路;杜鹃啼鸣,直到声嘶力竭。书信难通,音信渺茫,无人可诉衷肠。美好的春风,圆满的明月,却都白白辜负,只让人徒然追求功名而误了青春。
注释
绿阴红雨:绿叶成荫,落花如雨,指暮春景象。
莲幕:指精美的帘幕,或代指闺阁。
杨花欲雪:杨花纷飞如雪。
梨云:梨花盛开如云,常喻梦境或愁思。
屏山:屏风,常绘山水,故称。
子规:杜鹃鸟,啼声凄切,传说其啼至血出。
鳞瞑羽迷:化用“鱼雁”传书之意,指书信断绝。
封侯误:指追求功名反而耽误了青春与真情。
诗人信息
高鹗
清朝诗人
高鹗,字兰墅,一字云士,清代著名文学家,生于约1738年,卒于约1815年,原籍辽东铁岭(今辽宁铁岭),后寄籍北京大兴(今北京大兴区)。
他出身于官宦家庭,早年勤奋读书,曾多次参加科举考试,直至乾隆五十三年(1788年)才中举人,乾隆六十年(1795年)中进士,授内阁中书,后历任内阁典籍、刑科给事中、江南道监察御史等职。
高鹗仕途平稳,但并无显赫政绩,其历史影响主要来自文学创作。
高鹗最为人所知的成就是续写《红楼梦》。
曹雪芹原著《石头记》仅存前八十回,后四十回一般认为由高鹗与程伟元合作整理、续写,并于乾隆五十六年(1791年)由程伟元主持,以“萃文书屋”名义首次以活字印刷出版,史称“程甲本”。
次年又修订再版,称“程乙本”。
高鹗的续作虽在情节安排、人物命运与曹雪芹原意存在争议,但其文笔流畅,结构完整,使《红楼梦》得以完整流传,对这部中国古典小说的普及和经典化起到了决定性作用。
尽管现代红学界对后四十回的作者归属和思想艺术价值仍有讨论,但高鹗作为《红楼梦》完整文本的重要完成者,其贡献被广泛承认。
除《红楼梦》续书外,高鹗亦工诗文,有《兰墅诗钞》《兰墅文存》等传世,其诗文风格清丽典雅,多抒写个人情致与仕途感慨,然成就与影响远不及小说续作。
他还参与编纂地方志,如《月小山房遗稿》中收录其部分文章。
在清代文学史上,高鹗虽非开宗立派的大文豪,但因其续成《红楼梦》这一中国古典小说巅峰之作的完整版本,成为中国文学史上不可或缺的重要人物。
他的工作不仅保存并传播了这部伟大作品,也推动了清代小说整理与出版事业的发展。
今日《红楼梦》通行本多以后四十回为底本,高鹗的贡献因而具有深远的文化意义和历史地位。
诗歌赏析
全词以暮春之景起兴,借景抒情,层层递进。上片写景,香篆、绿阴、红雨、乳燕、杨花、梨云,意象密集而凄美,渲染出清明时节的迷离与伤感。下片转入抒情,屏山阻隔、子规啼血、音信难通,极写相思之苦与孤独之深。结尾以“东风”“明月”反衬“封侯误”,将个人情感与人生感慨融为一体,哀婉深沉。