玉蝴蝶 其二 贺高二亮纳姬湖州

尤侗 明末清初 清代诗词

古诗原文

应是三生杜牧,
深红浅绿,
再接花枝。
正好珠珰佩解,
金雀鬟垂。
定情诗、
早怜碧玉,
小名录、
恰比红儿。
尽绸缪,
描残翠管,
写尽乌丝。
相宜。
绿衣方小,
青衫未老,
绛缕初飞。
顾曲郎君,
记歌娘子按新词。
学秦筝、
争传妾解,
偷吴语、
未许欢知。
画中人,
五湖一叶,
载到西施。

白话译文

你定是前世杜牧转世,如今在深红浅绿的花丛中,再度迎娶新人。正值佳人解下珠玉耳饰,金雀发髻低垂。定情之诗早已怜爱如碧玉般的少女,她的名字恰似唐代名妓红儿。情意缠绵,写尽情书,耗尽笔墨。彼此正相配:她绿衣年少,你青衫未老,情意如初绽的红丝。你善听曲律,她轻按新词而歌。她学秦筝,技艺出众,人争传颂;私语吴侬软语,却未让你知晓。她如画中美人,仿佛一叶扁舟载着西施,飘然归隐五湖。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- 三生杜牧:用杜牧典故,喻多情才子,前世今生皆有情缘。
- 深红浅绿:借指春日繁花,亦暗喻新人容颜娇艳。
- 珠珰佩解、金雀鬟垂:描写女子卸妆时的娇媚情态。
- 碧玉、红儿:皆代指美貌少女,碧玉为晋代汝南王妾,红儿为唐代名妓。
- 翠管、乌丝:指毛笔与墨迹,代指情书。
- 绿衣、青衫:绿衣指年轻侍女或妾室,青衫指未仕或低阶文人,此处指新郎。
- 绛缕初飞:喻情窦初开,情意萌发。
- 顾曲郎君:用周瑜“曲有误,周郎顾”典,指精通音律的男子。
- 秦筝:古代弦乐器,音色清越。
- 偷吴语:暗指女子私下说吴地方言,含娇羞私密之意。
- 五湖一叶,载到西施:化用范蠡携西施泛舟五湖典故,喻归隐或美满归宿。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

尤侗

明末清初诗人

尤侗,明代末期至清代初期著名的文学家、戏曲家,字展成,号梅庵,晚年自号西堂老人。

他出生于江苏长洲(今苏州),是明末清初江南地区文坛的重要人物。

生平方面,尤侗生于明万历四十年(1612年),卒于清康熙四十三年(1704年),经历了明清两朝的更迭。

他早年以才学著称,但在科举考试中屡试不中,直到清顺治九年(1652年)才考中进士。

然而,他的仕途并不顺利,曾因直言进谏而遭贬,后来虽然得以复职,但也未能获得高位。

晚年尤侗退隐苏州,专心于文学创作和戏曲改革。

文学成就方面,尤侗在诗歌、散文、戏曲等多个领域都有杰出的贡献。

他的诗歌风格清新脱俗,善于抒发个人情感,同时也关注社会现实。

散文方面,他的作品流畅自然,富有哲理,对后世有着一定的影响。

尤侗在戏曲方面的成就尤为突出,他主张戏曲应该贴近生活,反映现实,因此对传统戏曲进行了改革。

他的戏曲作品以《醉打金枝》、《风筝误》等最为著名,这些作品不仅在艺术上具有创新性,而且在思想内容上也具有较强的现实意义。

历史地位方面,尤侗在明清之际的文学史上占有一席之地。

他的作品不仅在当时受到欢迎,而且对后来的文学发展也产生了深远的影响。

作为一位多才多艺的文人,尤侗在文学、戏曲等多个领域都有所建树,他的改革精神和创新意识,使他成为明清文坛上一位不可忽视的重要人物。

诗歌赏析

全词以典故串联,语言婉丽,情致缠绵。上片以“三生杜牧”起兴,将新郎比作多情才子,再以“碧玉”“红儿”喻新人之美,极写定情之深、书写之勤。下片转写二人相配之景,音律相谐,私语含情,末以“五湖载西施”作结,既赞新人如西施之美,又寓婚姻如神仙眷侣,超逸尘俗。

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

此词为清代诗人尤侗祝贺友人高二亮纳妾(湖州女子)而作。清代文人纳妾之风尚存,尤侗善写艳情词,常借古喻今,以风雅之笔写世俗之情。湖州自古出美女,故词中多吴语、秦筝、西施等江南意象。
历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

多用典故,含蓄典雅;对仗工整,音律和谐;意象繁丽,色彩鲜明(深红、浅绿、翠管、乌丝、绿衣、青衫、绛缕);语言婉转,情感细腻,兼具词之柔媚与诗之雅正。
文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

通过赞美新人之美、情意之深、才艺之佳,表达对新婚(纳妾)之喜的祝贺,并借西施五湖之典,寄托对美满婚姻、超然生活的向往,体现文人雅士对风雅情致的追求。
核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐