难蜀父老

司马相如 西汉 两汉诗词

古诗原文

  汉兴七十有八载,
德茂存乎六世,
威武纷纭,
湛恩汪濊,
群生澍濡,
洋溢乎方外。
于是乃命使西征,
随流而攘,
风之所被,
罔不披靡。
因朝冉从駹,
定筰存邛,
略斯榆,
举苞满,
结轨还辕,
东乡将报,
至于成都。  耆老大夫荐绅先生之徒二十有七人,
俨然造焉。
辞毕,
因进曰:“盖闻天子之于夷狄也,
其义羁縻勿绝而已。
今罢三郡之士,
通夜郎之途,
三年于兹而功不竟,
士卒劳倦,
万民不赡;
今又接以西夷,
百姓力屈,
恐不能卒业,
此亦使者之累也,
窃为左右患之。
且夫邛、
筰、
西僰之与中国并也,
历年兹多不可记已。
仁者不以德来,
强者不以力并,
意者其殆不可乎!
今割齐民以附夷狄,
弊所恃以事无用。
鄙人固陋,
不识所谓。
”  使者曰:“乌谓此邪”!
必若所云,
则是蜀不变服而巴不化俗也。
余尚恶闻若说。
然斯事体大,
固非观者之所觏也。
余之行急,
其详不可闻已。
请为大夫粗陈其略:  盖世必有非常之人,
然后有非常之事;
有非常之事,
然后有非常之功。
非常者,
固常人之所异也。
故曰非常之原,
黎民惧焉;
及臻厥成,
天下晏如也。
昔者洪水沸出,
泛滥衍溢,
人民登降移徙,
崎岖而不安。
夏后氏戚之,
及堙洪水,
决江疏河,
洒沉赡菑,
东归之于海,
而天下永宁。
当斯之勤,
岂唯民哉?
心烦于虑而身亲其劳,
躬胝无胈,
肤不生毛,
故休烈显乎无穷,
声称浃乎于兹。  且夫贤君之践位也,
岂特委琐握龊,
拘文牵俗,
循诵习传,
当世取说云尔哉!
必将崇论闳议,
创业垂统,
为万世规。
故驰鹜乎兼容并包,
而勤思乎参天贰地。
且《诗》不云乎,
‘普天之下,
莫非王土;
率土之滨,
莫非王臣。
’是以六合之内,
八方之外,
浸浔衍溢,
怀生之物有不浸润于泽者,
贤君耻之。
今封疆之内,
冠带之伦,
咸获嘉祉,
靡有阙遗矣。
而夷狄殊俗之国,
辽接异党之地,
舟舆不通,
人迹罕至,
政教未加,
流风犹微。
内之则犯义侵礼于边境,
外之则邪行横作,
放弑其上,
君臣易位,
尊卑失序,
父兄不辜,
幼孤为奴,
系累号泣,
内向而怨,
曰:‘盖闻中国有至仁焉,
德洋而恩普,
物靡不得其所,
今独曷为遗己!
’举踵恩慕,
若枯旱之望雨。
盭夫为之垂涕,
况乎上圣,
又恶能已?
故北出师以讨强胡,
南驰使以诮劲越。
四面风德,
二方之君鳞集仰流,
愿得受号者以亿计。
故乃关沫若,
徼牂牁,
镂灵山,
梁孙原。
创道德之途,
垂仁义之统。
将博恩广施,
远抚长驾,
使疏逖不闭,
阻深暗昧,
得耀乎光明,
以偃甲兵于此,
而息诛伐于彼。
遐迩一体,
中外褆福,
不亦康乎?
夫拯民于沉溺,
奉至尊之休德,
反衰世之陵迟,
继周氏之绝业,
斯乃天子之急务也。
百姓虽劳,
又恶可以已哉?  “且夫王事固未有不始于忧勤,
而终于佚乐者也。
然则受命之符合在于此矣。
方将增泰山之封,
加梁父之事,
鸣和鸾,
扬乐颂,
上咸五,
下登三。
观者未睹指,
闻者未闻音,
犹鹪明已翔乎寥廓,
而罗者犹视乎薮泽。
悲夫!
”  于是诸大夫芒然其所怀来,
而失阙所以进,
喟然并称曰:“允哉汉德,
此鄙人之所愿闻也。
百姓虽怠,
请以身先之。
”敞罔靡徙,
因迁延而辞避。

白话译文

汉朝建立七十八年,德泽绵延六代,武功显赫,恩惠深厚,百姓如受甘霖滋润,教化远播边疆之外。于是派遣使者西征,顺流推进,所到之处如风吹草伏,无不归服。于是使冉、駹归附,平定筰地,安抚邛地,攻占斯榆,收服苞满,车马调头东归,即将回朝复命,抵达成都。
当地年高德劭的大夫、士人共二十七人,庄重地前来拜见。礼毕,进言道:“听说天子对待夷狄,只应保持联系、维系关系即可。如今征发三郡士兵,开通夜郎道路,历时三年而工程未成,士兵疲惫,百姓困乏;现在又要继续向西经营西夷,百姓已力竭,恐怕难以完成,这也会给使者带来负担,我们私下为此担忧。况且邛、筰、西僰等地与中原并存已久,历经多年不可胜记。仁君不用仁德招抚,强主不用武力吞并,想来大概难以成功吧!现在却要牺牲百姓去依附夷狄,损害根本去经营无用之地,我们见识浅薄,实在不明白其中的道理。”
使者说:“怎么能这么说呢!如果照你们所说,那蜀地就不会改穿汉服,巴人也不会改变旧俗了。我实在不愿听这种话。但此事关系重大,本不是旁观者所能理解的。我行程紧迫,详情来不及细说,请让我大略向各位陈述:
大凡世间必有非凡之人,才会做出非凡之事;有非凡之事,才会建立非凡之功。所谓‘非常’,本就是常人难以理解的事。因此,在事业初创之时,百姓往往感到恐惧;等到大功告成,天下便安宁了。从前洪水泛滥,人民流离失所,上下迁徙,困苦不安。夏禹为此忧心,于是堵塞洪水,疏导江河,分泄洪峰,

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

司马相如

西汉诗人

司马相如,字长卿,西汉时期杰出的文学家、辞赋家,被誉为“汉赋四大家”之一。

他出生于蜀郡成都(今四川省成都市),其生平跨越了西汉文帝、景帝和武帝三个时期,大约生活在公元前179年至公元前117年之间。

生平经历:

司马相如年轻时曾游学于长安,后因仰慕战国时期的名将蔺相如而改名。

他曾担任汉景帝的武骑常侍,但因不满官场生活而辞官归隐。

在归隐期间,他结识了卓文君,两人私奔并共同生活,留下了“凤求凰”的佳话。

汉武帝时期,司马相如因其辞赋才华受到赏识,被召入宫中,先后担任郎中令、中郎将等职。

他的一生充满了传奇色彩,既有政治抱负,也有文人的浪漫情怀。

文学成就:

司马相如的文学成就主要体现在辞赋方面,他的辞赋以华丽的辞藻、宏伟的气势和深刻的思想著称。

他的代表作《子虚赋》和《上林赋》以描绘天子狩猎的壮观场面为背景,展现了汉武帝时期的国家强盛和帝王威仪。

这两篇赋作不仅在文学史上具有重要地位,也反映了当时社会的政治、经济和文化风貌。

此外,他的作品《哀秦二世赋》、《长门赋》等也颇受后世赞誉。

历史地位:

司马相如在文学史上的地位举足轻重,他的辞赋作品对后世产生了深远的影响。

他的辞赋风格被后来的文人所模仿和继承,成为汉赋的典范。

同时,他的生平经历和文学作品也成为后世文人墨客津津乐道的话题。

司马相如不仅是一位文学家,也是一位政治家和思想家,他的一生和作品反映了西汉时期的社会风貌和文化精神。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐