龙山雪
古诗原文
大雪深三尺许。
晚霁,
余登龙山,
坐上城隍庙山门,
李岕生、
高眉生、
王畹生、
马小卿、
潘小妃侍。
万山载雪,
明月薄之,
月不能光,
雪皆呆白。
坐久清冽,
苍头送酒至,
余勉强举大觥敌寒,
酒气冉冉,
积雪欱之,
竟不得醉。
马小卿唱曲,
李岕生吹洞箫和之,
声为寒威所慑,
咽涩不得出。
三鼓归寝。
马小卿、
潘小妃相抱从百步街旋滚而下,
直至山趾,
浴雪而立。
余坐一小羊头车,
拖冰凌而归。
白话译文
天启六年十二月的某一天,大雪积了约三尺深。傍晚雪停天晴,我登上龙山,坐在城隍庙的山门上,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃等人随侍在旁。群山披满白雪,月光淡淡地照在上面,月光无法透射,雪色显得呆滞苍白。久坐后寒气刺骨,仆人送来酒,我勉强举起大杯饮酒御寒,酒气缓缓上升,积雪仿佛吸走了热气,终究未能喝醉。马小卿唱起曲子,李岕生用洞箫伴奏,乐声却被严寒压制,哽咽滞涩,难以成调。三更时分才回去睡觉。马小卿和潘小妃相拥着从百步街一路滚滑而下,直到山脚,满身是雪却傲然站立。我乘坐一辆小羊头车,车轮拖曳着冰棱,在冰雪中返回。
注释
- 三尺许:约三尺深,形容雪势之大。
- 霁(jì):雪停天晴。
- 苍头:古代指仆人,因戴青色头巾而得名。
- 大觥(gōng):大酒杯。
- 欱(hē):吸、吞,此处拟人化写积雪吸酒气。
- 三鼓:三更,约夜里十一点至凌晨一点。
- 浴雪而立:在雪中站立,形容不畏严寒、率性自然。
- 羊头车:一种小型轻便的牛车或羊车,常用于短途载人或载物。
诗人信息
张岱
明末清初诗人
张岱(1597年-1684年),字宗子,又字石公,号陶庵,明末清初文学家,浙江山阴(今绍兴)人。
他出生于一个官宦家庭,其高祖张元汴曾是明朝的状元,家族中有多人在朝为官。
张岱自幼聪颖,博览群书,尤其擅长散文和小品文,其文风清新脱俗,富有幽默感,被誉为“小品文的巨匠”。
张岱的文学成就主要体现在他的散文和小品文上。
他的散文以真挚的情感和细腻的描写见长,如《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》等,其中《陶庵梦忆》被誉为“中国散文史上的珍品”。
他的小品文则以幽默、讽刺为主,如《夜航船》、《快园道古》等,展现了他对社会现实的深刻洞察和独特见解。
张岱的历史地位主要体现在他对晚明文学的贡献上。
他的作品在形式和内容上都有所创新,对后世的文学创作产生了深远影响。
他的作品不仅在中国文学史上占有重要地位,还被翻译成多种语言,在世界范围内受到广泛赞誉。
然而,张岱的生平并非一帆风顺。
他经历了明朝的覆灭和清朝的建立,这对他的创作产生了重要影响。
他亲眼目睹了社会的动荡和民族的苦难,这使得他的作品充满了对现实的深刻反思和对理想的执着追求。
尽管他的生活经历了巨大的变故,但他始终保持着对文学的热爱和对理想的追求,这使得他的作品具有了独特的历史价值和文学魅力。
诗歌赏析
本文以简洁清冷的笔触描绘了一场雪夜登山的雅集,通过视觉(万山载雪、呆白)、听觉(曲涩箫咽)、触觉(清冽、寒威)的多重描写,营造出空寂、清寒、孤高的意境。人物活动穿插其中,既有文人饮酒听曲的雅趣,又有马小卿等人“浴雪而立”的狂放之态,展现出张岱特有的“痴”与“真”。结尾“拖冰凌而归”如一幅水墨长卷收笔,余韵悠长。
创作背景
艺术特色
2. **以景衬情**:用“月不能光”“声为寒威所慑”等自然对人的压制,反衬文人孤傲与无奈。
3. **动静结合**:静景(雪、月、山)与动景(饮酒、唱曲、滚雪、归途)交错,层次分明。
4. **拟人修辞**:“积雪欱之”“寒威所慑”,赋予自然以生命,增强感染力。
5. **细节传神**:“相抱旋滚”“浴雪而立”“拖冰凌而归”等细节生动传神,体现张岱“痴人”笔调。