逐贫赋
古诗原文
离俗独处。
左邻崇山,
右接旷野,
邻垣乞儿,
终贫且窭。
礼薄义弊,
相与群聚,
惆怅失志,
呼贫与语:“汝在六极,
投弃荒遐。
好为庸卒,
刑戮相加。
匪惟幼稚,
嬉戏土沙。
居非近邻,
接屋连家。
恩轻毛羽,
义薄轻罗。
进不由德,
退不受呵。
久为滞客,
其意谓何?
人皆文绣,
余褐不完;
人皆稻粱,
我独藜飧。
贫无宝玩,
何以接欢?
宗室之燕,
为乐不盘。
徒行负笈,
出处易衣。
身服百役,
手足胼胝。
或耘或耔,
沾体露肌。
朋友道绝,
进宫凌迟。
厥咎安在?
职汝为之!
舍汝远窜,
昆仑之颠;
尔复我随,
翰飞戾天。
舍尔登山,
岩穴隐藏;
尔复我随,
陟彼高冈。
舍尔入海,
泛彼柏舟;
尔复我随,
载沉载浮。
我行尔动,
我静尔休。
岂无他人,
从我何求?
今汝去矣,
勿复久留!
” 贫曰:“唯唯。
主人见逐,
多言益嗤。
心有所怀,
愿得尽辞。
昔我乃祖,
宣其明德,
克佐帝尧,
誓为典则。
土阶茅茨,
匪雕匪饰。
爰及季世,
纵其昏惑。
饕餮之群,
贪富苟得。
鄙我先人,
乃傲乃骄。
瑶台琼榭,
室屋崇高;
流酒为池,
积肉为崤。
是用鹄逝,
不践其朝。
三省吾身,
谓予无諐。
处君之家,
福禄如山。
忘我大德,
思我小怨。
堪寒能暑,
少而习焉;
寒暑不忒,
等寿神仙。
桀跖不顾,
贪类不干。
人皆重蔽,
予独露居;
人皆怵惕,
予独无虞!
”言辞既磬,
色厉目张,
摄齐而兴,
降阶下堂。
“誓将去汝,
适彼首阳。
孤竹二子,
与我连行。
” 余乃避席,
辞谢不直:“请不贰过,
闻义则服。
长与汝居,
终无厌极。
”贫遂不去,
与我游息。
白话译文
扬雄隐居避世,远离世俗,独自生活。左边是高山,右边是旷野,邻居是些乞丐,我一生贫困且困苦。礼义衰败,人们却成群结伙,我失意惆怅,于是呼唤“贫穷”并与之对话:“你属于六种极端命运之一,被抛弃在遥远荒凉之地。你只配做卑贱的差役,常遭刑罚加身。不只是小时候,就在泥土沙地中嬉戏。你并非我的近邻,却与我比屋而居,恩情比羽毛还轻,道义比轻纱还薄。我上进不靠德行,退隐也不被指责。你长久滞留我家,究竟图个什么?别人都穿锦绣,我的粗布衣裳破旧不全;别人吃的是稻米精粮,我独自啃着野菜粗饭。贫穷让我没有珍宝玩物,怎能与人交好?宗室设宴,我也无法尽情欢乐。我步行背着书箱,出门回家都要换衣服。我干尽各种劳役,手脚长满老茧。或锄草或培土,汗水湿透身体,露水沾湿肌肤。朋友与我断绝往来,仕途也步步艰难。这罪过从何而来?都是因为你!我若把你赶去昆仑山顶,你又随我飞上天空;我若把你赶到山洞藏身,你又随我登上高岗;我若把你赶进大海,乘上柏木船,你又随我随波起伏。我动你也动,我静你也停。难道没有别人,为何偏偏缠着我?现在你走吧,不要再久留!”
贫穷回答说:“是是。主人要驱逐我,多说只会招来嘲笑。但我心中有所感想,请允许我尽情说完。我的祖先,曾发扬美德,辅佐尧帝,立下典范。住的是土台阶、茅草屋,不雕不饰。到了末世,人们昏乱迷惑。贪婪之徒,只图富贵,不择手段。他们鄙视我的先人,变得傲慢骄奢。建起瑶台琼阁,房屋高大华丽;凿池盛酒,堆山积肉。因此我像天鹅般飞走,不再踏入他们的朝廷。我反省自身,自认没有过错。我住在你家,你家福禄如山。可你忘了我对你的大恩大德,却只记着我的小缺点。我耐寒耐热,从小就习惯了;无论寒暑,从不生病,寿命堪比神仙。像桀、跖那样的恶人,也不愿接近我;贪婪之辈,也不来沾染。别人都深居简出,我却露宿野外;别人都提心吊胆,我却安然无忧!”说完话,他神色严厉,瞪大眼睛,整理衣襟站起身,走下台阶。“我发誓离开你,去那首阳山。伯夷、叔齐两位贤人,将与我同行。”
我于是离席而起,道歉说:“我错了,请原谅。听到正义之言,我甘愿接受。愿你长久与我同住,永无厌倦。”贫穷于是不再离去,与我一同生活。
注释
- **六极**:古代指六种极端命运,包括“凶短折、疾、忧、贫、恶、弱”,此处“贫”居其一。
- **窭(jù)**:贫穷,困苦。
- **庸卒**:低贱的差役。
- **刑戮**:刑罚与杀戮。
- **藜飧(lí sūn)**:以藜菜为饭,形容粗劣饮食。
- **胼胝(pián zhī)**:手脚因劳作而生的老茧。
- **或耘或耔**:锄草培土,指农耕劳作。
- **凌迟**:本指刑罚,此处引申为仕途受阻、步步艰难。
- **饕餮**:传说中贪食的恶兽,喻贪婪之人。
- **土阶茅茨**:土台阶、茅草屋顶,形容简朴居所。
- **鹄逝**:像天鹅一样飞走,喻清高避世。
- **三省吾身**:多次反省自己,出自《论语》。
- **桀跖**:夏桀与盗跖,代表暴君与恶人。
- **首阳**:首阳山,伯夷、叔齐不食
诗人信息
扬雄
西汉诗人
扬雄(公元前53年-公元18年),西汉末年著名文学家、思想家、语言学家。
字子云,蜀郡成都(今四川成都)人。
其一生经历了西汉王朝的兴衰,以卓越的文学成就和深邃的思想影响,在中国文学史上拥有举足轻重的地位。
生平:
扬雄出生在一个平民家庭,自幼聪明好学,对文学、哲学有着浓厚的兴趣。
他早年游学于蜀中,后因才学出众被推荐至长安,成为汉成帝的文学侍从。
在长安期间,他广泛结交文人学士,积极参与文学创作和学术讨论,逐渐崭露头角。
然而,由于政治斗争的牵连,扬雄曾一度失势,被迫离开长安,回到家乡成都。
晚年,他再次回到长安,继续从事文学创作和学术研究,直至去世。
文学成就:
扬雄的文学成就主要体现在以下几个方面:
1. 散文:扬雄的散文作品以辞藻华丽、气势磅礴著称,具有很高的艺术价值。
他的代表作《解嘲》、《剧秦美新》等,以讽刺、劝诫为主题,对当时的社会现象进行了深刻的剖析和批判。
这些作品不仅在文学上具有很高的成就,同时也反映了扬雄对社会现实的关注和思考。
2. 诗歌:扬雄的诗歌作品以古体为主,既有抒发个人情感的抒情诗,也有反映社会现实的讽刺诗。
他的诗歌作品风格独特,既有汉赋的华丽辞藻,又有楚辞的浪漫气息。
代表作有《离骚》、《九辩》等,这些作品在诗歌史上具有重要地位,对后世诗人产生了深远的影响。
3. 语言学:扬雄是西汉时期著名的语言学家,他对古文字、音韵学、训诂学等方面都有深入的研究。
他的《方言》一书,是中国古代语言学的奠基之作,对后世的语言学研究产生了重要影响。
历史地位:
扬雄在中国文学史上的地位举足轻重。
他的散文和诗歌作品,以其独特的风格和深刻的思想内涵,对后世文人产生了深远的影响。
同时,他在语言学领域的贡献,也为中国古代语言学的发展奠定了基础。
扬雄的文学成就和学术地位,使他成为西汉末年最杰出的文人之一,被后人尊称为“扬子”。