水经注·江水·节选

郦道元 北魏 南北朝诗词

古诗原文

  江水又东,
迳广溪峡,
斯乃三峡之首也。
峡中有瞿塘、
黄龛二滩。
其峡盖自昔禹凿以通江,
郭景纯所谓巴东之峡,
夏后疏凿者也。  江水又东,
迳巫峡,
杜宇所凿以通江水也。
江水历峡东,
迳新崩滩。
其间首尾百六十里,
谓之巫峡,
盖因山为名也。  自三峡七百里中,
两岸连山,
略无阙处;
重岩叠嶂,
隐天蔽日,
自非亭午夜分,
不见曦月。
至于夏水襄陵,
沿溯阻绝,
或王命急宣,
有时朝发白帝,
暮到江陵,
其间千二百里,
虽乘奔御风不以疾也。
春冬之时,
则素湍绿潭,
回清倒影。
绝巘多生柽柏,
悬泉瀑布,
飞漱其间。
清荣峻茂,
良多趣味。
每至晴初霜旦,
林寒涧肃,
常有高猿长啸,
属引凄异,
空谷传响,
哀转久绝。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,
猿鸣三声泪沾裳!
”  江水又东,
迳流头滩。
其水并峻急奔暴,
鱼鳖所不能游,
行者常苦之,
其歌曰:“滩头白勃坚相持,
倏忽沦没别无期。
”袁山松曰:“自蜀至此,
五千余里;
下水五日,
上水百日也。
”  江水又东,
迳宜昌县北,
县治江之南岸也。
江水又东,
迳狼尾滩,
而历人滩。
江水又东,
迳黄牛山,
下有滩名曰黄牛滩。
江水又东,
迳西陵峡。
宜都记曰:“自黄牛滩东入西陵界,
至峡口百许里,
山水纡曲,
而两岸高山重障,
非日中夜半,
不见日月,
绝壁或千许丈,
其石彩色形容,
多所像类。
林木高茂,
略尽冬春。
猿鸣至清,
山谷传响,
泠泠不绝。
”所谓三峡,
此其一也。
山松言:“常闻峡中水疾,
书记及口传悉以临惧相戒,
曾无称有山水之美也。
及余来践跻此境,
既至欣然始信耳闻之不如亲见矣。
其叠崿秀峰,
奇构异形,
固难以辞叙。
林木萧森,
离离蔚蔚,
乃在霞气之表。
仰瞩俯映,
弥习弥佳,
流连信宿,
不觉忘返。
目所履历,
未尝有也。
既自欣得此奇观,
山水有灵,
亦当惊知己于千古矣。

白话译文

江水继续向东流,经过广溪峡,这就是三峡的起点。峡中有瞿塘滩和黄龛滩。这个峡谷据说是古代大禹开凿以疏导江水的,正如郭璞所说的“巴东之峡,夏禹所疏凿”。江水又向东流经巫峡,传说是古蜀王杜宇开凿以通江水的。江水穿过峡谷向东,经过新崩滩。这段峡谷全长约一百六十里,称为巫峡,因巫山而得名。
在三峡七百里之间,两岸群山连绵,几乎没有中断的地方;重重叠叠的山峰高耸入云,遮蔽了天空和太阳,除非正午或半夜,否则看不见太阳和月亮。到了夏季,江水上涨漫过山陵,上行和下行的船只都被阻断。有时朝廷有紧急命令传达,早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,相距一千二百里,即使骑着奔马、驾着疾风,也没有这样快。春冬季节,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭倒映着山影。极高的山峰上生长着许多怪柏,悬泉瀑布飞泻其间。江水清澈,山峦峻秀,草木繁茂,确实充满趣味。每逢雨后初晴或下霜的清晨,山林清寒,溪涧寂静,常常有高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄凉怪异,在空旷的山谷中回荡,哀婉悠长,久久不绝。因此渔夫唱道:“巴东三峡中巫峡最长,猿猴三声啼叫,泪水便沾湿了衣裳!”
江水又向东流经流头滩。这里水流湍急汹涌,连鱼鳖都难以游动,过往行人常常感到痛苦,当地歌谣说:“滩头白浪翻滚如相持,转眼之间便沉没无期。”袁山松说:“从蜀地到这里,水路五千多里;顺流而下五天可到,逆流而上却要一百天。”
江水继续向东,经过宜昌县城的北面,县城建在长江南岸。江水又向东流经狼尾滩,再经过人滩。江水再向东流经黄牛山,山下有滩叫黄牛滩。江水继续向东,进入西陵峡。据《宜都记》记载:“从黄牛滩向东进入西陵地界,到峡口约一百里,山水迂回曲折,两岸高山重叠,除非正午或半夜,否则看不见太阳和月亮。绝壁有的高达千丈,岩石色彩斑斓,形状各异,多有拟人拟物之象。林木高大茂密,几乎不显冬春变化。猿猴啼鸣清越,山谷中回响不断,清脆悠长,连绵不绝。”这就是所谓的三峡之一。袁山松感叹道:“常听说峡中水流迅猛,书籍记载和口头传说都以恐惧警示后人,从未有人称赞其山水之美。等我亲自来到这里,一到此地便欣然惊叹,才相信耳闻不如亲眼所见。那层层叠叠的峰峦,奇形怪状的构造,实在难以用语言描述。林木幽深茂密,郁郁葱葱,仿佛在云霞之上。抬头仰望,低头映照,越看越觉美好,流连忘返,住了两夜仍不觉想离开。我所亲眼见过的景致,从未有过如此奇观。既然有幸见到这壮丽景象,山水若有灵性,也该为千古之后遇到知己而惊叹了。”

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- **广溪峡**:三峡之首,今重庆奉节附近,为瞿塘峡前身。
- **瞿塘、黄龛二滩**:长江三峡中著名的险滩,水流湍急。
- **夏后**:即大禹,夏朝始祖,传说中治水英雄。
- **郭景纯**:东晋文学家郭璞,字景纯,著有《江赋》等。
- **杜宇**:古蜀国传说中的国王,号望帝,传说曾开凿巫峡。
- **新崩滩**:因山体崩塌形成的险滩,反映地质变迁。
- **襄陵**:洪水漫上山陵,形容夏季水位高涨。
- **沿溯阻绝**:沿,顺流而下;
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

郦道元

北魏诗人

郦道元是中国北魏时期的一位杰出地理学家和文学家,他的生平、文学成就和历史地位如下:

一、生平简介:

郦道元(约470-527年),字善长,北魏范阳郡涿县(今河北省涿州市)人。

他出身于一个显赫的士族家庭,其父郦范曾任北魏青州刺史。

郦道元自幼聪明好学,广泛涉猎各类书籍,尤其对地理学产生浓厚兴趣。

他曾任北魏尚书左丞、御史中丞等职,因直言不讳而得罪权贵,最终在北魏孝昌三年(527年)被北魏孝庄帝赐死。

二、文学成就:

郦道元的主要文学成就在于他的地理学著作《水经注》。

《水经注》是一部以水道为纲的综合性地理著作,共四十卷,对当时已知的河流、湖泊、山脉、城邑等地理事物进行了详细记载和考证。

在撰写过程中,郦道元不仅引用了大量的古籍资料,还亲自走访各地,实地考察,力求真实准确地反映地理事物。

《水经注》不仅具有很高的地理学价值,同时也是一部优秀的文学作品。

郦道元的文笔优美,描绘生动,使得《水经注》具有很高的文学价值。

三、历史地位:

郦道元在中国历史上具有重要地位,被誉为“地理学之父”。

他的《水经注》对后世的地理学研究产生了深远影响,成为中国古代地理学的经典之作。

同时,郦道元的文学成就也得到了后世的认可,他的《水经注》被誉为“山水之冠”,对后世山水文学的发展产生了积极影响。

郦道元的生平事迹和学术成就,使他成为中国古代地理学和文学史上的一位杰出人物。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐