送子由使契丹

苏轼 宋代 宋代诗词

古诗原文

云海相望寄此身,
那因远适更沾巾。
不辞驿骑凌风雪,
要使天骄识凤麟。
沙漠回看清禁月,
湖山应梦武林春。
单于若问君家世,
莫道中朝第一人。

白话译文

你我兄弟相隔云海,彼此牵挂却只能遥寄此心,
又怎会因你远行塞外而轻易落泪沾巾?
你不辞辛劳,骑乘驿马踏雪迎风出使北国,
正是要让契丹人见识中原的英才如凤似麟。
当你在沙漠中回望,定会思念京城的明月清辉,
而我身居江南湖山之间,也该梦到你归来的春景。
倘若契丹单于问起你的家世出身,
切不可说你是中原第一等人物,免遭猜忌。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
1. **云海相望**:比喻兄弟分隔遥远,如隔云海。苏轼与苏辙(子由)感情深厚,常以此意象表达思念。
2. **远适**:远行,指苏辙奉命出使契丹。
3. **沾巾**:泪湿衣巾,典出《楚辞·九歌》“沾余襟之浪浪”,表达离别之悲。
4. **驿骑**:古代传递公文或出使的驿马,此处指苏辙作为使臣长途跋涉。
5. **凌风雪**:冒着风雪前行,突出旅途艰辛。
6. **天骄**:原指匈奴,后泛指北方少数民族,此处指契丹统治者。
7. **凤麟**:凤凰与麒麟,象征杰出人才,喻指中原士大夫的才华与风度。
8. **清禁月**:指京城皇宫中的月色,“清禁”为皇宫别称,表达思君怀国之思。
9. **武林春**:杭州古称“武林”,指苏轼当时任职的杭州,表达兄弟互念之情。
10. **单于**:原为匈奴首领,此处借指契丹君主。
11. **中朝第一人**:指中原最杰出的人物。典出《旧唐书·李揆传》,李揆出使吐蕃,因自夸“中朝第一”而遭猜忌,故苏轼劝弟慎言避祸。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

苏轼

宋代诗人

苏轼(1037年-1101年),字子瞻,号东坡居士,北宋著名文学家、书画家,唐宋八大家之一。

诗歌赏析

此诗为送别诗中的佳作,情感真挚而深沉,既有对兄弟离别的宽慰,又有对家国使命的嘱托。全诗以“云海相望”起笔,以“莫道中朝第一人”收束,结构严谨,层层递进。首联以“不沾巾”反写离情,更显兄弟情深的克制与理性;颔联以“不辞”“要使”展现苏辙出使的勇气与使命,彰显士大夫的气节;颈联以“沙漠”“湖山”对举,空间跳跃,形成南北呼应,表达兄弟间的心灵感应;尾联用典自然,语重心长,既体现政治智慧,又饱含兄长对弟弟的关切。全诗融情于理,刚柔并济,既有豪情壮志,又有细腻温情,体现了苏轼豁达胸襟与深沉情感的和谐统一。

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

宋哲宗元祐四年(1089年),苏轼任杭州知州,其弟苏辙奉命出使契丹(辽国)。契丹自北宋初年起即为北方强邻,双方虽维持“澶渊之盟”下的和平,但外交关系敏感。苏辙作为副使,肩负外交重任,出使途中需经严寒沙漠,环境艰苦。苏轼虽与弟长期分离,但深知此次出使意义重大,既关乎国家体面,又涉及兄弟安危。于是写下此诗相送,既勉励其不辱使命,又叮嘱其谨言慎行,避免因才高遭忌。时值北宋党争初平,苏轼兄弟虽遭贬谪,仍心系国事,此诗正是士大夫家国情怀的体现。
历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

1. **对仗工整,音律和谐**:全诗为七言律诗,中间两联对仗严谨,“不辞驿骑凌风雪”对“要使天骄识凤麟”,“沙漠回看清禁月”对“湖山应梦武林春”,意象对比鲜明,节奏铿锵。
2. **虚实相生,空间跳跃**:诗中“云海”“沙漠”“清禁”“湖山”等意象横跨南北,现实与梦境交织,拓展了诗歌的时空维度。
3. **用典自然,寓意深刻**:尾联化用李揆典故,不露痕迹,既表达政治智慧,又体现兄弟情深。
4. **情感节制,理胜于情**:不同于一般送别诗的悲切,此诗以理性劝勉为主,体现苏轼“旷达”的诗风与士大夫的担当。
5. **语言凝练,意境高远**:如“凤麟”“天骄”等词,既典雅又具象征性,提升诗歌的审美层次。
文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

本诗以送别为表,以家国情怀为里,表达了三重主题:一是兄弟情深,虽分隔万里,却心意相通;二是使命担当,鼓励苏辙不畏艰险,以中原英才之姿震慑外邦;三是政治智慧,告诫其慎言避祸,体现对时局的清醒认知。全诗将个人情感、国家责任与政治谋略融为一体,展现了宋代士大夫在外交事务中的理性精神与家国大义,也折射出苏轼“达则兼济天下”的儒者胸怀。
核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐